Уважаемые зрители! Напоминаем, что с 15 марта 2025 года билеты на все мерприятия Электротеатра являются именными. При посещении мероприятий театра по именному билету каждому зрителю необходимо предъявить документ, удостоверяющий личность.

Статья

Electro Talk после спектакля Владимира Раннева «Проза»

12 июля 2018

КРИСТИНА МАТВИЕНКО:
– Друзья, мы начинаем встречу с Владимиром Ранневым и презентацию диска «Прозы», выпущенный FANCYMUSIC. Мы хотели бы поговорить с композитором и режиссером Ранневым о том, как это сочинено, как это смотреть правильно, за чем следить, когда сидишь в зале, – за текстом или за музыкой? В лекции критика Дмитрия Ренанского о «Прозе» одним из важных свойств спектакля названо расхождение сценического и музыкального текста, их параллельная жизнь или их контрапункт. Расскажите, Владимир, о том, как это устроено с точки зрения оперной традиции, является ли это нарушением правил и новацией?

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
- Здравствуйте. Я не знаю, насколько это является нарушением правил, потому что я не знаю этих правил, и не знаю, нарушались ли они. Во всяком случае, я про них не знал и не действовал, соотносясь с опытом такого рода работы. Мы знаем, что есть замечательные композиторы-режиссеры, например, Хайнер Гёббельс. В каком-то смысле я мог бы свой опыт сравнить с тем, что делает он, потому что никаких амбиций быть оперным режиссером у меня нет. И если б, например, «Метрополитен» мне предложил поставить «Бориса Годунова», я бы сказал: «Да вы что? Я этого не умею». Это особая профессия.
Но данный случай у меня не первый: была опера «Два акта» в Петербурге, фестивальный продукт в рамках Года России и Германии, за который я неожиданно для себя получил Гран-при премии Курехина. Либретто Дмитрия Александрович Пригова было написано специально для этого проекта и скомпилировано из двух – «Фауст» Гете и «Гамлет» Шекспира. Эта компиляция, свойственная Пригову работа с текстом, провоцировала специфическую работу с музыкальным текстом и со сценическим действием. Поэтому я пытался честно найти режиссеров, но у меня это не получалось, потому что они предлагали, как мне казалось, не те варианты. Профессиональный режиссер хочет себя выложить в своей работе, а там очень много работы за режиссера сделал автор либретто, то есть сам Пригов. Поэтому мне нужно было быть своего рода адвокатом Пригова по этой работе. Тогда я и выступил впервые в качестве режиссера, потому что это было продиктовано не амбициями, а собственно материалом, с которым ты имеешь дело. Ты хочешь, чтобы это было именно. Это был огромный проект в Атриуме Главного штаба в Эрмитаже.
Здесь сложилась такая же ситуация, потому что изначально эту вещь должен был ставить другой режиссер, Филипп Григорьян, и она готовилась на Новой сцене Александринского театра по инициативе Марата Гацалова, тогдашнего худрука площадки. По разным соображениям этот проект не состоялся, лег в стол, и когда после «Сверлийцев» Борис Юхананов мне предложил что-нибудь сделать еще, я вспомнил про этот сюжет, про Мамлеева.
Тогда еще не было названия «Проза», оно возникло уже в процессе работы. И я сказал: «Боря, можно я сам это сделаю?» Потому что уже представлял, как это должно выглядеть.
А главное, что я уже представлял себе систему из двух текстов. Я композитор, и вот проблема: я чувствую очень специфическую музыкальность текста Мамлеева, но при этом я понимаю, что его невозможно распевать. Поэтому я стал искать пути, как с этим работать.
И еще один важный момент: в этой частной истории, на мой взгляд, проявляются очень принципиальные, существенные вещи, связанные с такой текучей, современной, российской социальной психологией. Вообще эта вещь про механизм власти, как она устроена. Какие у нее мотивы, как власть организует себя, как она делает так, чтобы властвовать и чтобы те, над кем она властвует, понимали, что власть – это власть. Может, не только в современной, потому что у нас мало что меняется с каких-то времен, не знаю, скажем, Ивана Грозного. У Мамлеева мы это видим.
Мне хотелось акцентировать это и проявить, но я понимал, что трагическую семейную историю о ДТП и его последствиях нужно обрамить каким-то контекстом. И в конце концов я вышел на повесть «Степь» Чехова, где речь идет о мальчике Егорушке, который едет из деревни в город. Он как бы отрывается от пуповины материнской в широком смысле слова – не только от семьи, но и от природы. Почему главный персонаж у Чехова природа? Он прощается с ней. И этот долгий путь на протяжении 120 страниц от доброжелательного утра через засуху к грозе, у Чехова прослеживается как основной. Собственно, это путь внутренней мутации, которая происходит с Егорушкой.
Мы знаем по другим рассказам Чехова, что произойдет с Егорушкой. Помните письмо на деревню дедушке и его содержание? Тогда в деревнях много рожали, была высокая детская смертность, но бывало так, дети не умирали и возникала другая проблема – очень много ртов. Тогда их и отдавали в город полуродственникам-полузнакомым якобы на воспитание, а на самом деле батрачить.
Что ждет Егорушку? Его ждет мир людей. И когда я вспомнил повесть, я представил, что чеховский Егорушка и мамлеевский Ваня – это один человек. Егорушка приехал в мир людей, там пожил, пообвыкся, понял, что к чему, и превратился в мамлеевского Ваню, то есть, что этот жестокий, страшный мир людей можно побороть только одним способом – став еще страшнее и жесточе. Именно поэтому эти два текста у меня и сошлись.
При этом как можно два текста воспринимать одновременно? Я убрал из повести Чехова всех персонажей, кроме Егорушки. Там очень много всяких мизансцен: они по дороге с кем-то встречаются, происходят какие-то конфликты, первые открытия, что такое злой человек, неправда, несправедливость. Чехов очень виртуозно сталкивает этого мальчика с разными проявлениями человеческого мира, и в город он приезжает, уже понимая, куда попал. Последняя фраза рассказа – «Что же теперь будет? Вот какова же будет эта жизнь?» – звучит в финале оперы.
Но выйти из этой ситуации оказалось несложно, потому что текст Мамлеева – это такой экшн, криминальная история с судом и тюрьмой, а текст Чехова абсолютно бессобытиен. Вы слышите тысячи слов, и кто-то говорил, что это невозможно воспринимать, а кто-то – что своевременно осознал, что не нужно прислушиваться к событиям. Бессобытийность одного текста, который воспринимается на слух, и жесткий нарратив другого текста, который мы считываем как комикс, позволяют им существовать вместе. Мне казалось, что важно создать дискомфорт, навал информационных потоков, с которыми зритель не очень справляется, и возникает напряжение – от того, что в этой семье происходит, я бы сказал, даже не ужасное, а что-то трудно познаваемое. То есть происходит потеря жизненных ориентаций.
Эту историю Мамлеев прочитал в газете, в рубрике «О людях хороших». Какая-то семья, действительно, после ДТП, в котором погибла их дочка, взяла виновника к себе жить – ведь он сирота, мучается теперь, ведь он же не хотел и сам жертва такая же, как наша дочь. Мамлеев, уцепившись за это, сделал совершенно другое. И вся дальнейшая история – это просто, на мой взгляд, анамнез того, как устроено так, что одни люди становятся одними, другие другими. Ситуация, которой касается Мамлеев в этом рассказе, из экстремальных, на полюсных точках ужаса, кошмара, которые нам трудно осознать, находясь в спокойном, уравновешенном состоянии духа.

КРИСТИНА МАТВИЕНКО:
– Интересно. То есть структура сочинения отвечает содержанию мамлеевского рассказа?

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Да, именно над этим я работал, потому что мне очень хотелось что-то сделать с Мамлеевым, а у меня не было идеи, материала, структуры, чтобы я вонзиться в него. И я ждал случая, когда созреет в голове.

КРИСТИНА МАТВИЕНКО:
- А можно два слова про художницу? Потому что ее присутствие тут очень весомое. Эта анимация, которую сделала Марина Алексеева, и хитрая система зеркальных отражений, является очень мощным каналом.

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Когда я понял, что один текст должен восприниматься ушами, все-таки я – композитор, а другой – читаться глазами, я понимал, что ни в коем случае никакого экрана и кино. Все-таки театр – это не кино, театр – это то, что происходит сейчас, это аналоговое искусство. При том, что оно много использует виртуальных технологий, но это искусство нашего телесного присутствия в зале, соприсутствия с другими. Собственно, Леман в книге «Постдраматический театр» очень виртуозно описал это отличие кино, в котором никого нет, кроме простыни экрана, от театра, в котором должны быть живые, такие же, как ты, люди. А Марина Алексеева делает такие небольшие боксы, даже не усадьбы, а нечто вроде нашего питерского Петергофа, в которых работает система переотражений. Существуют реальные объекты, фигурки, интерьер, и есть всякие переотражения реального с виртуальным. Это ее техника. Ты заглядываешь – и проваливаешься в другой мир. Я встретился с ней и предложил это все увеличить на большую сцену.

КРИСТИНА МАТВИЕНКО:
– Это ее первый в театре опыт?

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Да, абсолютно первый. Она очень известная, но совершенно не из театральной среды. Мы с ней встретились, пообщались, как-то зацепились и сейчас мы друзья. Вообще удивительно, что в таком не юном возрасте со мной рядом обнаружились люди, которых не знал, но с которыми мы так подружились. Я попал в прекрасный, удивительный мир.
У нас бывают технологические сложности: например, зазоры между стеклами, буквы теряются, вертикаль. Это естественный процесс, усталость стекол, которые стоят под углом. Это триплекс, дорогие стекла с пленкой. А в творческом отношении, и с Мариной, и с театром, все было удивительно легко. Я поражаюсь тому, насколько все было замечательно, насколько для людей это не просто работа.
Марина не понимала, что происходит. И для меня тоже был сюрпризом успех спектакля. Потому что это очень мрачная, тяжелая вещь, музыка тоже, мягко говоря, непростая.

КРИСТИНА МАТВИЕНКО:
– «Проза» вызвала большой резонанс – это тот случай, когда пришли не только музыкальные люди, но и те, кто интересуется современным искусством и театром. Все смогли это каким-то образом описать.

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Я думаю, что это во многом заслуга собственно Электротеатра. Если бы это было где-то в другом месте, это, наверное, так не было. Потому что здесь и ожидания, и публика такая, которая все понимает и приходит сюда за чем-то новым и готова воспринять странное. А еще публика, которая не все понимает и к странному относится настороженно, но знает, что Электротеатр – это бренд, это модно. Как не сходить?

КРИСТИНА МАТВИЕНКО:
– Потом, такая красивая розовая афиша, трудно пройти мимо.

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Как говорили в советское время, смычка города и деревни.

КРИСТИНА МАТВИЕНКО:
– А есть ли вопросы? Вот вы, Лидия.

ЛИДИЯ ТИЛЬГА:
– Я хотела спросить о судьбе этого диска. Если в сердцевине замысла был Мамлеев, то понятно, что диск лишается этого слоя содержания, этого измерения. На диске осталось то, что связано со «Степью»?

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Закономерный вопрос. Это вызвало особые сложности: как это формулировать, что писать внутри диска? Потому что это опера, совокупное произведение, в котором есть и сценография, и разные тексты. И один из важнейших текстом, вокруг которого все крутится, он не подается аудиально. Но дело в том, что все-таки я – композитор, и замышлял это как самостоятельное музыкальное произведение. И оно таковым, как мне кажется, и состоялось. Поэтому то, что звучит на этом диске – это то, что звучало только что в зале, самостоятельное музыкальное произведение. Слушатель может представлять себе, что это – одна из частей этого совокупного произведения, но смысл того, что звучит, не теряется от того, что там отсутствует непосредственный рассказ о том, что произошло с семьей Кондратовых. Поэтому, собственно, диск и имеет смысл. Это не хуже, не лучше, это просто немножко по-другому будет слушаться.

ЛИДИЯ:
– Когда вы писали музыку, как этот процесс происходил?

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– В этом было своеобразное хулиганство. Марина Алексеева услышала готовую музыку только здесь, на репетиции, то есть за три-четыре дня до спектакля.

ЛИДИЯ:
– А вы увидели ее мультик уже тогда, когда была музыка?

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Целиком я ее мультик увидел за пару месяцев до премьеры, когда музыка уже давно было написана, ноты сданы, хор Электротеатра репетировал. У нас не было никакой синхронизации, только определенное количество времени. Я ее говорю: «Это будет один час и 17 минут». Она говорит: «Теперь я знаю свое время. А можно чего-нибудь послушать?» Я говорю: «Вот тебе ноты, посмотри». «А я, – говорит, – нот не понимаю, не читаю». «Тогда нечего. Когда споют, тогда услышишь». То есть мы абсолютно независимо работали, и потом что-то сошлось, а что-то разошлось. Иногда поменялся бабл или ситуация, и в музыке это как-то отразилось. Иногда – нет. Это нарочито было сделано, чтобы шло параллельно: не контрапунктично, не полифонично, а параллельно. А параллельные прямые, как мы знаем, никогда не пересекаются. Мы ни в чем не пересекались. И в этом был риск.

ЛИДИЯ ТИЛЬГА:
- Но тогда, получается, что это какой-то искусственный момент для всякого смотрящего? Возникает же искушение поймать моменты, когда один слой как будто промывается или истончается для того, чтобы зафиксировать что-то главное в другом.

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Правильно. А вы знаете, самое главное слово здесь – это «как будто». Когда мы в жизни сталкиваемся с какими-то ситуациями, мы говорим: «Вы знаете, вот у меня там так случилось, так-то и кто-то там заболел. И вот ты знаешь, как будто специально в этот момент у меня там то-то и то-то». Вот это «как будто». То есть жизнь предоставляет какие-то вещи, когда как будто специально все. А на самом деле, в этом связи никакой нет. Мы ее можем выстраивать или какая-нибудь гадалка нам скажет, что это потому, что этот бубновый король туда-сюда. Понятно, что это все ерунда. Или вот это выражение «беда не приходит одна». Это же что, кто-то подстроил, что раз случилась одна беда, то еще будет пяток? Нет, это как бы происходит само. Это восприятие мира, когда любая мелочь воспринимается как дополнение следующей беды к уже состоявшейся.
Поэтому здесь это как будто состоялось. Я понимаю, что это спектакль, в котором я как режиссер многое контролировал. Когда я как композитор работаю в драматическом театре, я вижу, как работают режиссеры с актером – залезают к нему в душу и так далее.
Здесь есть нотный текст, точки, где должны стоять актеры, и музыкальной работой занималась Арина Зверева, как музыкальный руководитель спектакля. Сами актеры – это не певцы, потому что это не оркестр, а все солисты. Тем не менее, очень многое было просчитано. Но не все. Вот это принципиальное, что как совпадут Мамлеев и Чехов, где и в чем они пересекутся, и музыкально, и по тексту, было оставлено на волю этого «как бы, как будто».
Поэтому, может быть, мы избежали момента музыкальной иллюстративности. И когда ближе к концу там вот это ор «а-а-а, а-а-а!», я сначала думал, что это будет финал, когда он сидит уже владычицей морской, этот Ваня, среди этого шикарного дворца, одновременно мавзолея с венками и так далее. А потом я понял, что это и будет звуковая иллюстрация этого кошмара и ужаса. И передвинул это чуть раньше.

– И колыбельная появилась?

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
- Да. Туда я поставил колыбельную. И этот плач идет на самый благополучный момент, когда они сидят и выпивают: «Ну, скажи ты, сукин сын, Ванька, любил ты Надюшу?» и так далее.
– А правильно я понимаю, что у этого музыкального произведения может быть другая интерпретация?

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Абсолютно. Если просто послушать, без оперы, это действительно такая пейзажная история. Там без конца журчит ручеек текста, пересеченный рельеф полустепи или лесостепи относительно южной России.
А сейчас мы (я вам как географ дипломированный скажу) давно живем не в лесном поясе, а в лесостепном, потому что все вырублено и распахано, а потом еще и заброшено. Я по отцовской линии происхожу из Тверской области, город Кашин, деревня Устиново. И моя бабушка Устинова. Если вы туда приедете, поймете, что там куча полей, которые сорняками поросли. А раньше там были сплошные леса дремучие.
В общем, такой пересеченный рельеф. И в музыке тоже такие пейзажи, такой лесостепной зоны среднерусской возвышенности. Можно это воспринимать как пейзажистику, если забыть про то, что есть Мамлеев со всеми этими кошмарами.

– А это трудно петь?

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– А здесь присутствует у нас рояль в кустах, Дмитрий Матвиенко, бас и уже подавший большие надежды дирижер.

ДМИТРИЙ МАТВИЕНКО:
– В процессе разучивания было трудно. Во-первых, потому что Владимир – один из тех композиторов, которых не все устраивает. И в своих нотах, и…

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Или в том, как они исполняются?

ДМИТРИЙ МАТВИЕНКО:
– Да, в том, как они исполняются. Потому что есть масса композиторов, которых устраивает любой вариант. Им, в принципе, нравится, что это происходит. Сейчас у нас есть сложность только сохранить концентрацию на протяжении всего спектакля. Потому что все технические, ритмические, гармонические сложности уже так зашли в подкорку, что, в принципе, сейчас это уже не очень сложно. Вопрос именно в том, чтобы выдержать весь спектакль от начала до конца.

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Там действительно много ритмических сложностей, то есть нельзя по инерции проехать на чем-то. Здесь надо каждую 32-ю, 16-ю, все эти квинтоли, септоли, точно держать. Когда, например, рыдает Иван Сусанин, прощается с жизнью в опере «Жизнь за царя», то мы понимаем, что это человек поет песню. А здесь, представьте себе, что вы говорите что-то очень важное своему какому-то значимому человеку, не знаю, родителю, ребенку, любимому человеку, а вам нужно сказать не «я тебя люблю», а «я а… ю… б». А все остальное разложено через другие голоса. И это действительно невыносимо сложно делать много раз подряд. Я вот в одном спектакле в своей жизни участвовал, я был там композитором, это «Новое время» Гацалова на Новой сцене Александринского театра, но там была идея, что я все время извлекаю звуки. И уже на 6-7-й раз это был какой-то ад.
Вот моя мама, инженер, 38 лет простояла у одного кульмана в одном учреждении. Понимаете? То есть это ужасно, но, с другой стороны, она не обязана была выкладываться на полную.
То есть это обратная сторона стабильности. И многие наши страхи перед капиталистической реальностью связаны с этим. Арина неоднократно говорила: «Вот ты нам подсунул свинью». И когда она увидела ноты, а там очень много нот, она листает и говорит: «Ну, Раннев опять черную икру написал». Она имела в виду, конечно, не качество. А может, и качество.

ДМИТРИЙ МАТВИЕНКО:
– Хор девочек, электрохор, учил это полгода, потому что это непрофессиональные певицы.

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Это фантастика вообще.

ДМИТРИЙ МАТВИЕНКО:
– Да, честно говоря, фантастика. Потому что, если бы за полгода до балета «Лебединое озеро» нас бы заставили научиться это танцевать, то я не думаю, что это было бы так же успешно. Потому что это архисложный материал.

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Кто-то даже серьезно сказал: «Может быть, подзапишем? И их не будет. Они будут только вот фигурами, а петь будет запись». Но я сразу сказал «нет», и Арина сказала «нет». Будем учить, будем делать. И сделали.

КРИСТИНА МАТВИЕНКО:
– А можно рассказать про этот оптический аттракцион, который связан с ними, лежащими в «трюме» как бы?

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Они лежат внизу и появляются как висящие, потому что это переотражается через стекло. Это идея Марины и нашего технического консультанта Сергея. И служб театра. Инженерные решения приходили по ходу работы.

– Этот спектакль привязан к одному пространству?

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Нет. Это коробка. Есть условия: мы, скажем, хотели сделать так, что зритель смотрит в какое-то узкое пространство непонятного мира. Эта система переотражений требует границ, но мы хотели уйти от экрана и сделать щель. А щель налагает определенные обязательства: в 15 ряду вы уже видите так, в 16-м вот так, а сбоку – еще как-то. А сама коробка берется, складывается и перемещается.

– Диск записан со спектакля?

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Со второго или третьего показа в ноябре 2017 года. Это все live.

– Я хотел поблагодарить за прекрасный спектакль. Действительно, можно немного подзапутаться в нарративе, кто там герой, и что делал, ну если не читать Мамлеева. Лично у меня это вызвало четкие ассоциации с кукольным театром, потому что помост выглядит как экранчик, и сами актеры превращаются в таких статичных кукол. Вы намеренно делали спектакль, отсылая к традиции классического кукольного театра?

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Не намеренно. Потому что я не знаю, что такое традиции классического кукольного театра, я там был полтора раза в своей жизни. Но дело в том, что вы правильную ассоциацию нашли, как мне кажется, потому что вот эта статика персонажей, которые играют героев Мамлеева, но поют Чехова, связана с ситуацией обреченности. Их неподвижность, смиренность перед теми обстоятельствами, в которые они попали, связана с отсутствием движений.
Тут есть и мой личный опыт, потому что я помню своих дедушку, бабушку и маму в трудных ситуациях, и они просто сидели и смотрели в одну точку. А уж дедушку моего я помню только сидевшим в одной точке на одной табуретке. Это некая предопределенность того, что происходит.
Даже когда двигаются ребята, они тенями двигаются. У них нет возможности выйти из круга тех обстоятельств, в которые они попали.
С ними это произошло, потому что они такие, что этого не могло с ними не произойти. Это моя трактовка этих людей. Статика связана с тем, что они не совершают никаких усилий, потому что любые движения – это какое-то изменение в самом себе. А здесь у них этого нет. Изменения происходят в финале, как вы понимаете. Все, что они могут, это подстелить Ване антураж в стиле «албанское барокко». И повесить инаугурационный пиджак – типа давай, делай с нами, что хочешь, властвуй.

ДМИТРИЙ МАТВИЕНКО:
– Я добавлю про сложность исполнения: ведь находиться в определенной статике, когда музыкальный материал часто не совпадает с картинкой, трудно. У нас даже спрашивали: «Мы думали, вы под фонограмму просто стоите, потому что мы не видели, как у вас рты открываются и как вы дышите». И в этом тоже есть сложность – быстро переместиться, лечь в такую-то позу, а у тебя там та-та-та и ты-ты-ты, и ты с каменным лицом.

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Мы хотели достичь ситуации, что все не по-людски, неестественно. С одной стороны, бытовая история, а с другой – все как-то неудобно.

КРИСТИНА МАТВИЕНКО:
– Мрачняк абсолютный.

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Мрачняк – это другое. Здесь все-таки довольно синтетическая история со внутренними разными. Мрачняк – это шел, упал, умер.

КРИСТИНА МАТВИЕНКО:
– Пассивность, про которую ты говоришь, для Мамлеева является вещью постоянной: него всегда жертвы разных происшествий, как ты говоришь, сидят на табуретке. И мне кажется, что это признак сознания того времени.

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– А куда то время ушло?

КРИСТИНА МАТВИЕНКО:
– Частично ушло.

ВЛАДИМИР РАННЕВ:
– Ну, частично вернулось. Поэтому это нельзя назвать историю мрачной или немрачной. Она многослойная. И вообще удивительно, что молодые люди, например, оказались заинтересованы: все эти артефакты, какая-то семья, бабка Настасья, Петя с большим животом, какой-то троллейбус, автобус, кому это сейчас надо? Нам казалось, что все это какая-то пенсионика. А оказалось, что это не только прошлое.